Victor's profile更好地生活PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
October 07 Shakespeare’s Sonnets (XXIX)当我受尽命运和人们的白眼,
暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游友, 希求这人的渊博,那人的内行, 原来的赏心事都觉得不对头。 可是,当我正要这样看轻自己, 忽然想起了你,于是我的精神, 便像云雀破晓从阴霾的大地 振翮上升,高唱着圣歌在天门: 一想起你的爱使我那么富有, 和帝王换位我也不屑于屈就。 When in disgrace with fortune and men’s eyes TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://v-yuan.spaces.live.com/blog/cns!B433CD576EFE6AFF!2350.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|